References in classic literature ?
He used to go to the Lilas all the same, he couldn't keep away from that, but he used to drink hot milk, avec de la fleur d'oranger, and he was damned dull.
Mais, ma bonne amie," said Prince Andrew, "vous devriez au contraire m'etre reconnaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme.
Je suis capitaine de chasseurs (Heyward well knew that the other was of a regiment in the line); j'ai ici, avec moi, les filles du commandant de la fortification.
vous trouverez notre general un brave homme, et bien poli avec les dames.
Pour moi," she continued, "il me fait tout l'effet d'un chat-huant, avec ses besicles.
Une seule mauvaise chance, et vous perdrez tout--surtout avec votre jeu.
Mais Le Seigneur d'Andelys, avec le sang des rois dans ses veins
when I only had one; hier vous avez charged me avec glace when I had
I was sorry enough for him to feel that if he had suddenly taken me by the throat and strangled me slowly, avec delices, I could forgive him while I choked.
La radio Medi1 figure, cette fois, en quatrieme position du classement radiometrique avec une part d'audience de 8,77%.
Apres des temps bien sombres avec les Bleus, les sourires commencent a revenir tout doucement.
Basee sur les standards permettant l'integration avec les