As a preliminary step to adapting the instrument, a series of four focus group discussions among university students were organized to explore whether the expectancies contained in the AEQ-A were recognizable among Peruvian students (Chau & Van den Broucke, submitted).
A double translation from English to Spanish and back to English was performed on the original 90 items of the AEQ-A. The resulting Spanish items were subsequently examined by 10 expert judges to check the wording and linguistic features.
Cases with missing data on the AEQ-A were excluded from the analyses, resulting in an effective sample size of 672.
To investigate whether the seven scales of the original AEQ-A could be reproduced in the Peruvian sample, a principal component analysis was performed on the data, with the number of components to be extracted fixed at 7.
Based on these analyses, it was concluded that while the original structure of the AEQ-A could not be reproduced in our sample, there is sufficient evidence for a stable three-component structure, measuring positive personal and social expectancies, negative personal and social expectancies, and expectancies regarding cognitive and motor capacities, respectively.
This study was aimed at adapting the AEQ-A, which is a widely used self-report questionnaire measuring adolescents' expectancies regarding alcohol use, for use in a Peruvian student population.
In accordance with these findings, a Peruvian version of the AEQ-A that measures these three components was developed.
The fact that it was not possible to reproduce the dimensions of the original AEQ-A may be due to various reasons.
However, in order to verify if these response tendencies were the reason why the Peruvian data could not replicate the seven-component structure of the original AEQ-A, one should look at the response characteristics of the original sample.