AUSITAustralian Institute of Interpreters and Translators
Copyright 1988-2018, All rights reserved.
References in periodicals archive ?
Keynote address delivered at the Jubilation 25 2012 Biennial AUSIT Conference.
Paper presented at the 25th AUSIT Biennial Conference, 2 Dec.
A negotiated shift in the language of interpretation and perceived ethical implications for interpreters as reported by them is examined and then related to the AUSIT Code of Ethics (hereafter: AUSIT CoE).
Lastly, interpreter informants' responses are collated and I re-visit the AUSIT CoE and examine relevant sections and contextualise and apply them to the phenomenon of shifting.
In Australia the AUSIT CoE, redeveloped and revised in 1999, is the guiding code for practitioners in Australia, superseding the nine codes (e.g.
Potential informants were contacted through the Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT), a professional association of interpreters and translators, and through a training session conducted by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) in Melbourne.
1996, p.32) means that interpreters may feel compelled to offer suggestions, where such suggestions "facilitate rather than hinder communication" (AUSIT CoE, 1998, p.3).
A detailed, ethnographical investigation into individual client's situations goes beyond the scope of this paper which seeks to present responses quantitatively and to re-visit relevant sections of the AUSIT CoE, contained in the following section.
(n.d.) AUSIT code of ethics for interpreters and translators (summary version).