(redirected from Anglo-Norman)
Also found in: Dictionary, Thesaurus, Encyclopedia, Wikipedia.
AngNAnglo-Norman (linguistics)
Copyright 1988-2018, All rights reserved.
References in periodicals archive ?
(Anglo-Norman Texts, 63) London: Anglo-Norman Text Society.
It could be said that Anglo-Norman lives of English saints trojanized Anglo-Saxon Christianity by portraying the Norman succession to the government of English religious houses as a kind of translatio ecclesiae in much the same way as the royal historians had portrayed the Norman Conquest of England as an ongoing project of political perfection progressing from pagan Troy to transitional Rome to Christian Europe.
Neither had Normans yet ventured into the troubled waters of Ireland, though archbishops of Canterbury had begun to interfere in Irish ecclesiastical politics, and Ireland, too, had proved a convenient refuge for some, like the sons of Harold Godwineson, who were hostile to the Anglo-Norman regime.
Indeed, Fleming suggests, written documents attesting the transfer of land may have been little more than "social markers" in early Anglo-Norman society, valued for symbolic rather than pragmatic purposes.
The third part examines how the greatest English court poets - Chaucer, Gower, Hoccleve - adapted the innovations of Anglo-Norman and continental French literature.
It, and other lost Middle English and Anglo-Norman versions, influenced the development of the beast fable.
Some areas explored are knighthood and literacy, the Latin skills of Anglo-Norman knights, rivalry between knights and clerics, and knights as troubadours.
Pitts, Brent A., trans., The Anglo-Norman Gospel Harmony: A Translation of the 'Estoire de l'Evangile' (Dublin, Christ Church Cathedral C6.1.1, Liber niger) (Medieval and Renaissance Texts and Studies, 453; French of England Translation Series, 7), Tempe, ACMRS, 2014; hardback; pp.
Although it precedes the Anglo-Norman Conquest of Wales by half a century, Magna Carta gives precedence in Wales to laws made in Wales.
This presentation will interest scholars of Old English and Anglo-Norman studies as well as art historians and specialists in medieval Bible studies and the history of scripts and forgery.
Prior to the emergence of romance as a genre in the 1160s and 1170s, the translation of the Psalms into romanz was the single most comprehensive vernacular literary impulse in the Anglo-Norman world.