CCSARP

AcronymDefinition
CCSARPCross-Cultural Speech Act Realization Project
References in periodicals archive ?
"Requests and Apologies: A CrossCultural Study of Speech Act Realization Patterns (CCSARP)." Applied Linguistics 5: 196-213.
[...] the general goal of the CCSARP investigation is to establish patterns of request and apology realizations under different social constraints across a number of languages and cultures, including both native and nonnative varieties.
Following the goals of CCSARP such as determining the fundamental universalities in addition to the culture-specificity of applying speech act sets, the authors of this study attempt to extract and categorize apology strategies in Sarawani Balochi, a dialect of Balochi which has not been studied yet in the case of its speech acts.
The scheme that we developed to code the data builds on the scheme used in Blum-Kulka et al.'s (1989) aforementioned seminal study, the CCSARP, and on Marquez Reiter's study on British and Uruguayan requests, which, in turn, drew on the CCSARP.
They also coincide with the results yielded by the CCSARP.
Requests and apologies: A cross-cultural study of speech-act realization patterns (CCSARP).
El CCSARP identifico cuatro estrategias que se utilizan para ofrecer una disculpa.
Con base en la clasificacion de las disculpas adelantada por el proyecto CCSARP, en este estudio se define la variable independiente "extension de la disculpa" como el numero de elementos que esta incluye.
Early SL studies using the CCSARP framework showed that in highly face-threatening requests, learners of lower proficiency, unlike native speakers, tend to use direct strategies due to their lack of linguistic resources, while those with higher proficiency use more conventionally indirect requests, mitigated expressions, and supportive moves, thus approximating NS patterns (e.g., Rose, 2000; Takahashi, 1996; Trosborg, 1995).
In the CCSARP, instances of performatives were also found for English: "I am asking you to shut up" (Blum Kulka et al.
Using the same type of DCT as part of the Cross-Cultural Speech Act Realization Project (CCSARP), Faerch and Kasper (1989) analysed the requests employed by Danish learners of English and German, and compared them with those produced by the NSs of both languages.