I can wind my horn, though I call not the blast either a recheate or a morte I can cheer my dogs on the prey, and I can flay and quarter the animal when it is brought down, without using the newfangled jargon of curee
, arbor, nombles, and all the babble of the fabulous Sir Tristrem.''*
Effective professional learning that changes thinking, knowledge, and practices requires considerable time (Cordingley et al., 2015; CUREE
, 2012; Darling-Hammond et al., 2009; Timperley, 2008).
Roy-Reverzy mentionne la predilection des oeuvres realistes pour la mise en abyme et la reecriture parodique des mythes: Phedre dans La Curee
, La Genese dans La faute de l'abbe Mouret.
In La Curee
, Parc Monceau plays a crucial role in the novel's recasting of moral valuation of Haussmann's Paris.
in Les Rougon-Macquart: Histoire naturelle et sociale d'une famille sous le second Empire, Vol.
In an effort to substantially improve the response to the next major earthquake in California and elsewhere, the Earthquake Damage Assessment and Repair project was initiated under the auspices of the Consortium of Universities for Research in Earthquake Engineering (CUREE
To compare the behavior of shear walls under standard static (ASTM E564) and cyclic (CUREE
) test protocols to the behavior of walls subject to various actual earthquake records.
This article examines the narrative function of mises en abyme in Emile Zola's La Curee
, using the theoretical framework proposed by Dallenbach in Le Recit speculaire.
These narratives depend, in variable proportions, on the alternation between autonomous diegesis and linked diegesis, unlike in the French realistic tradition of novel writing where authors always choose between the two modes (see for instance Germinal (Zola), La curee
(Balzac), L'etranger (Camus), or Regain (Giono).
"Revisiting Decadence: Vadim's Version of Zola's La Curee
." LFQ 32.4 (2004): 265-71.