Paperwork shows two payments for computer equipment by Mirabax Investments to Intrans
Yet in the sandy and stony soils of the wet part of north and northwest Australia (Arnhem Land and the Kimberley region), the herbaceous layer of the eucalyptus woody savannah is formed by several annual sorghums (Sorghum intrans
Modelling the population dynamics of an annual plant Sorghum intrans
in the wet-dry tropics.
They felt pinched by these pressures and frustrated by the intrans
igence that had too often greeted their initial efforts.
To start with the source text, resipiscere in Classical Latin means 'to regain consciousness', 'to recover one's reason'.(42) Patristic and medieval Christian writers employ it in the senses 'to repent' (intrans
.), 'change one's ways, turn about', 'to recover from, turn away from' (a, de); seldom: 'turn back to' (ad, in).(43) The verb is very rarely construed with dependent infinitive.(44) Blaise quotes one example from Tertullian (resipuit ad patrem reuerti) and goes out of his way to translate it ('faisant un retour sur luimeme, il decida de .
and its subsidiary, Intrans
Inc., is generated in the Motor City.
(1) A causative stem is formed by suffixing -en-to an intransitive present stem: jus: jusad-(intr.), jugen-: ju.fena(d)-(trans.) ('boil'): intrans
. jus-om ('I boil'), be-jusad-om ('I boiled'), trans.juifen-om ('I boil'), ba-m-ju.fenad ('I boiled' ).
Kortvely notes that in Selkup the two existing conjugations are connected, first of all, in accordance with the intransitivity or transitivity of the verb or the linguistic situation, e.g., intrans
. verb tuna (indef.
. [TEXT NOT qem-li qim-li qim-lij qim-li REPRODUCIBLE IN ASCII] trans.
MATI ERELT (Tartu) Scheme 1 GOAL-MARKING RESULTATIVE PATIENT-SOURCE SUBJECT INTRANS
. Ta CLAUSE 'He' PATIENT-SOURCE SUBJECT V OBJECT TRANS.