I had translated the antepenultimate and penultimate verses of Le Bateau
ivre some time ago and then, last year, finally tackled the whole poem.
(56.) Voir Rene Kliemble, "Les sources litteraires du Bateau
ivre." in Revue d'Histoire litteraire de In Frame, juillet septembre 1947, & Emilie Noulet, Le premier visage de Rimbaud.
These events leave the poet utterly drunk with madness, "
ivre de [s]a folie," and repeating deliriously, "La vie en beau!
Poe-se a trocar essas fiorituras por aquelas composicoes, de que o "Bateau
Ivre" e uma boa ilustracao--"Como descesse ao leu nos Rios impassiveis/ Nao me sentia mais atado aos sirgadores..." --, (q) que, se mantem a configuracao tipografica do poema, ja se apresentam como sequencias sintagmaticas.
Obviously Diana includes a clip from Arthur Rimbaud - another iconoclast - perceiving the French poet of Le Bateau
Ivre as a man who mirrored Picasso's relentless sexual drive.
Prenons un exemple, le rapport a la personne
ivre. Dans un contexte ordinaire, une personne
ivre sera mal percue par ses coequipiers comme par le public.
(19) Voltaire's views were developed in the Dissertation sur la tragedie (1748), where Shakespeare is called a 'sauvage
ivre', and later, in the Appel a toutes les nations (1760), he is referred to as a 'diamant brut' (L'Angleterre et Voltaire, p.
Lion avait appris par coeur Le bateau
ivre, Voyelles, Les assis, que Jacques avait recopies pour lui dans ses cahiers d'ecole.
His eleven texts are chosen with an eclectic bravura: Rimbaud's Le Bateau
ivre, Joyce's A Portrait of the Artist as a Young Man, Musil's Die Verwirrung des Zoglings Torless, Hesse's Unterm Rad and Demian, Sartre's L'Enfance d'un chef and Les Mots, Salinger's Catcher in the Rye, Plenzdorf s Die neuen Leiden des Jungen W., Bernanos's Nouvelle Histoire de Mouchette and Roth's Der blinde Spiegel.
La fiction de son roman joue un role d'ouverture et d'ebranlement des realites avec un style
ivre de beaute.