Blood is shed several times during the wedding festivities but the violence is of a stronger and more sinister nature in the orchard and scene with the siete infantes, Dona Lambra and her servant.
It would seem fitting that the bridegroom should be the victor I this affair, but he is not, and at first one sees Alvar Sanchez as the apparent victor in the contest, much to the approval of his cousin, Dona Lambra. En verdat vos digo, senoras, que yo non vedaria mj amor a vn tan gentyl onbre como aqueste que tan bien lo fase, si mj pafiente allegado non fuese (Lathrop 95) (Truthfully, I tell you ladies that I would not refuse my love to such a gentleman like this who does this so well if he were not such a close relative) (translation by T.
Dona Lambra's statement associates her as a prize for any man who possesses enough prowess and skill to lance and knock down the tablado.
Dona Lambra sees the killing and utters, "nunca donsella fuera tan deonrrada." Obviously an affront has been committed, one that has brought dishonor to her and her family and for this she will demand compensation.
Lambra has succumbed already to Gonzalo's over powering masculinity, and her lament is like that of a girl unmade (Burt 349).
Already blood has been spilled twice, and it is quite obvious that the blood is representative of the sexually charged woman, who in this context is Lambra. Through her comments and willingness to offer her body as a prize, it is evident that the author wants to portray her in a negative sexual manner, in a manner that does not befit her honorable position or that of her honorable husband.
In Lambra's statements it is obvious that she finds Gonzalo sexually alluring, especially at this point, when she is fully aware of his physical handsomeness, for she tells her ladies-in-waiting that they should let him know how and how much they value him.
This all suggests that Lambra is trying to tell Gonzalo that she is consumed by desire for him that if he felt the same way about her and decided to succumb to desire she would give herself to him, even though she was menstruating.
La esfinge de 1898, se estreno en 1909; La venda de 1899 y La princesa dona Lambra
de 1909, se publicaron en el numero 24 de "El Libro Popular", el 19 de junio de 1913, sin haber sido estrenada la primera.