MEOT

AcronymDefinition
MEOTMile End Old Town (UK)
MEOTMinimum Energy Offtake (Philippines)
MEOTMessage Entry Operator Terminal
Copyright 1988-2018 AcronymFinder.com, All rights reserved.
References in periodicals archive ?
Bonin, P., Peereman, R., Malardier, N., Meot, A., & Chalard, M.
Objective AoA norms of this sort are now available for samples of words in English (Morrison et al., 1997), French (Chalard, Bonin, Meot, Boyer & Fayol, 2003), Icelandic (Pind, Jonsdottir, Tryggvadottir & Jonsson, 2000), Italian (Barbarotto, Laiacona & Capitani, 2005) and Spanish (Alvarez & Cuetos, 2007; Perez & Navalon, 2005).
Chalard, M., Bonin, P., Meot, A., Boyer, B., & Fayol, M.
Barry, Hirsh, Johnston, & Williams, 2001; Barry et al., 1997; Bonin, Chalard, Meot, & Fayol, 2002; Bonin, Fayol, & Chalard, 2001; Brysbaert, Lange, & Van Wijnendaele, 2000; Cuetos, Ellis, & Alvarez, 1999; Gerhand & Barry, 1988, 1999; Gilhooly & Gilhooly, 1979; Lachman, 1973; Lachman, Schaffer, & Henrikus, 1974; Morrison, Chappell, & Ellis, 1997; Morrison, Hirsh, Chappell, & Ellis, 2002).
In the last years, however, researchers have started to investigate the validity of the word frequency estimates empirically by correlating them with word processing times, in particular word naming times and lexical decision times (Balota et al., 2004; Brysbaert & New, 2009; Burgess & Livesay, 1998; Cai & Brysbaert, 2010; Ferrand, New, Brysbaert, Keuleers, Bonin, Meot, Augustinova, & Pallier, 2010; Keuleers, Brysbaert, & New, 2010; New, Brysbaert, Veronis, & Pallier, 2007; Zevin & Seidenberg, 2002).
Ferrand, L., New, B., Brysbaert, M., Keuleers, E., Bonin, P., Meot, A., Augustinova, M., & Pallier, C.
Bonin, P., Meot, A., Aubert, I., Malardier, N., Niedenthal, P., & Capelle-Toczeck, M.
Frequency plays a part in determining processing speed, but the effect of AoA cannot be explained in terms of differences in frequency (or cumulative frequency) between early and late acquired items (Bonin, Barry, Meot, & Chalard, 2004; Cortese & Khanna, 2007; Ghyslinck et al., 2004).
De ahi que se este revisando el papel de estas dos variables en las distintas tareas psicolinguisticas: lectura (Cuetos y Barbon, 2006), decision lexica (Alija y Cuetos, 2006), denominacion de dibujos (Cuetos, Alvarez, Gonzalez-Nosti, Meot y Bonin, 2006), etc.
Con el objetivo de obtener factores ortogonales que pudieran servir como predictores en la ecuacion de regresion se siguio el procedimiento descrito en estudios en otros idiomas como ingles (Paivio, Clark, Digdon y Bons, 1989), italiano (Bates, Burani, D'Amico y Barca, 2001) y frances (Bonin, Peereman, Malardier, Meot y Chalard, 2003).