OCOLOffice of the Commissioner of Official Languages (Canada)
OCOLOrganic Chemistry On Line (website)
References in periodicals archive ?
Ocol sat in front of a monitor and sent replies to questions emailed by the BusinessMirror centering on how the start-up uses the power of digital technology to empower the farmers so they can live better lives.
Supplementing the OCOL the Government of Canada began issuing five-year strategic plans for developing language policy and priorities, the so-called "roadmaps" for official language policy (Canada and Library of Parliament 2016).
Song of Lawino and Song of Ocol. Ibadan: Heinemann, 1966.
Fliptop Filipino Fusion is a local food truck created by a brother-sister duo, Christine and Jay Ocol. With Christine's background in travel and sales, and Jay's chef experience in fine dining, the duo knew that together, they had what it took to start a food truck
The character Ocol, who represents brainwashed Africans, becomes alienated from his culture as a result of colonial education and is reduced to "A dog of the white man!" (115).
Toward the end of the Song of Lawino, Lawino, as Ocol's rejected wife, tells him:
p'Bitek, Okot ([1966] 1984) Song of Lawino and Song of Ocol. Oxford: Heinemann.
1) was found in a grassland at the vicinity of Ocol Community, Molinopampa District, Chachapoyas Province, Amazonas region, northern Peru (6[degrees]14'23.8"S; 77[degrees]35'35.0"W) at an elevation of 2520 m.
Specifically, this study focuses on Ugandan poet Okot F'Bitek's Song of Lawino and Song of Ocol (1984):
He says my eyes are dead And I cannot read.(p35) Ocol goes on to describe black people as 'kaffirs' (p35) who sit in 'deep darkness'(p35) 'primitive', 'ignorant, poor and diseased' (p36) all characterizations which parrot the verbal abuse directed to blacks by whites and he now
In spite of greater accessibility to French language schools in Canada, a growing body of literature indicates that some parents eligible for official minority French instruction have been opting for French immersion programs that were designed for Anglophone students because they view the latter as being more accessible, of better quality, or more inclusive than French schools (Dolbec, 1994; Dallaire & Denis, 2000; Makropoulos, 2007; OCOL, 2008).
From the physical resemblance to a castrato of Nnu Ego's domestic servant husband in Emecheta's The Joys of Motherhood to Ocol's death-mask girlfriend in Okot p'Bitek's Song of Lawino, the African manifestations of the values and education of the colonized world seek out and destroy what is healthy and vibrant about traditional African cultures.