Methodologically it means interpreting texts where smells and fragrances occur in use as described narratively, in analyzing lists of synonyms and names of smells in kos'as, and in exploring some of the literature in Sanskrit and Prakrit
produced in the medieval period.
Like Lienhard, Hart indicates Prakrit
as the poetic system with which Tamil shares the most affinities (p.
"Some Idiosyncrasies [ski of Language and Style in Asoka's Rock Edicts at Girnar" (1987), "Asoka et les gens de la brousse M-N) 'qu'ils se repentent et cessent de filer'" (1991), "The 'Double Optative Suffix' in Prakrit
: Asoka XIII (N) na hamnesu ~ na hamneyasu" (1991-92); see also the earlier "La sequence SHYTY dans les inscriptions indo-arameennes d'Asoka" (1966).
Also from the earlier part of the second millennium, an unusual medieval Sanskrit text on the nature of animals, the The Treatise on Animals and Birds, Mrgapaksisastra, composed originally in Prakrit
by a certain Hamsadeva who is assigned to the thirteenth century, (19) tells us a little more about perceptions of the "perfume-cat" from which the perfume smeared on the king's body in the Manasollasa was produced.
A great symbol of Hindu-Muslim integration, Urdu had evolved from around the 13th century as a result of mixing of languages spoken by the armies of Muslim rulers, which were Turkish and Persian, and the local Indian languages like Prakrit
and Brij Bhasha, spoken around Delhi.
He chose Prakrit
[Pali], the natural speech of the people, as a vehicle of his expression which also strengthened the role of Prakrit
A separate academy is being set up for Pali and Prakrit
, the Indo-Aryan languages that are not spoken anymore.
The origin of the Punjabi language is traced to Shauraseni, a dialect of Prakrit
(which itself is a lingual successor of Sanskrit) that was commonly used in the drama and plays of northern India from the 3rd to the 10th century A.D.
The Malay word biku is derived from Prakrit
bhikku (monk, nun, or mendicant), and is found in other Malay 'secular' romances, usually in the formulation biku brahmana, mendicants and priests (8) (Wilkinson 1901:143).
From 2016, it was decided to give separate awards to scholars of Pali and Prakrit
(one each) both under the category of Certificate of Honour and Maharshi Badrayan Vyas Samman.
From 2016 onwards, it has been decided to give separate awards to scholars of Pali and Prakrit
. Moreover, awards are not conferred to those scholars who received this award earlier; or not awarded to persons who have been convicted in a criminal case.
She evidently lacks command of the original languages and texts, citing them only from English translations (often outdated ones), and frequently garbles Sanskrit and Prakrit